Categories
Artikkelit

Kaisu Lahikainen ehdolla Agricola-palkituksi

Petteri VärtöKaisu Lahikaisen Ruttohaudassa viettämä aika kannatti. Lappeenrantalainen opettaja-suomentaja on ehdolla Mikael Agricola -palkinnon saajaksi. Palkinto on vuosittainen tunnustus merkittävän kaunokirjallisen teoksen erinomaisesta suomennoksesta. Lahikainen käänsi virolaisen Ene Mihkelsonin Ruttohaudan.— Mihkelsonin kerronnassa sekoittuvat käsitteellisyys ja moderni runous. Kun siihen pääsee käsiksi, taituruus viehättää, Lahikainen kuvaa kirjailijaa.Viron historiaa ja nykyaikaa tarkastelevan Mihkelsonin Ruttohauta (2007) on romaanitrilogian päätösteos. Suomennos ilmestyi viime syksynä. Lahikainen oli alunperin kiinnostunut trilogian toisesta osasta, mutta käännettäväksi tuli Ruttohauta. Suomentaja kuvaa sitä helpoimmaksi kolmesta vaikealukuisesta kirjasta.— Ruttohaudassa on myös ihan normaalia dialogia, mutta moniäänisessä tekstissä ei aina tiedä, kuka puhuu. Lukija joutuu tekemään työtä, joka palkitsee.Lahikainen suomentaa kirjallisuutta päivätyön ohella. Käännökset syntyvät lomalla ja vapaa-ajalla. Ruttohaudalta sitä ei jäänyt viime keväänä eikä kesänä.Mikael Agricola -palkinnon jakavat vuosittain Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ja Suomen Kirjasäätiö. Tunnustus on arvoltaan 6 000 euroa.Lahikaisen ohella kärkiehdokkaat ovat tänä vuonna Sari Karhulahti ja Jussi Lehtonen. Karhulahti suomensi nigerialaistaustaisen Chimamanda Ngozi Adichien novellikokoelman Huominen on liian kaukana ja Lehtonen Marguerite Yourcenarin modernin klassikon Tulet. Palkinto jaetaan 12. huhtikuuta.

Petteri Värtö

Kirjoittaja: